Wh Questions: கொஞ்சம் ஆங்கிலம் கற்றுக்கொள்ளலாமா?

Report Print Balamanuvelan in கல்வி

ஆங்கிலத்தில் சரியான வார்த்தைகளை சரியான இடத்தில் சரியாக பயன்படுத்தாவிட்டால் சில நேரங்களில் வேடிக்கையாகி விடும், சில நேரங்களில் அடியும் விழலாம் (முக்கியமாக இளம் பெண்களுடன் பேசும்போது). ஆகவே கொஞ்சம் ஆங்கிலம் கற்றுக்கொள்ளலாமா?

புதிதாக ஒரு வெள்ளைக்காரப் பெண்ணை சந்திக்கிறீர்கள். என்ன பேசுவது? எடுத்தஉடனே பேசும் முதல் விஷயம் என்னவாக இருக்கும்? ”நான் உங்களுக்கு ஏதாவது உதவ முடியுமா?”“எப்படி இருக்கிறீர்கள்” ”எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?” ”என்ன விஷயமாக வந்திருக்கிறீர்கள்?” ”எங்கு செல்கிறீர்கள்?” என்றுதான் ஏதாவது கூற முடியும், மன்னிக்கவும், கேட்க முடியும் இல்லையா?

அதாவது முதலில் வருவது கேள்விதான் இல்லையா? எனவே ஒருவருடன் அறிமுகமாக கேள்விகள் அவசியம். கேள்விகளிலேயே பல வகை இருக்கின்றன? “இந்த பெட்டி உங்களுடையதா?” என்று கேட்டால், “ஆம் அல்லது இல்லை” என்றுதான் பதில் கொடுக்க முடியும். இது ஒரு வகை கேள்வி.

ஆம், இல்லை என்று பதில் சொல்ல முடியாத கேள்விகளும் உள்ளன. ”உங்கள் பெயர் என்ன ?”என்று கேட்கும் கேள்விக்கு ஆம், இல்லை என்று பதில் சொல்ல முடியாது இல்லையா?

வெள்ளைக்காரர் ஒருவர் ஏதோ தேடிக்கொண்டிருக்கிறார். அவரிடம் சென்று “என்ன வேண்டும்?” என்று கேட்பது நாகரீகம் இல்லை.

அதாவது “What do you want?" என்று கேட்கக் கூடாது. “நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?” அதாவது “May I help you?" என்று கேட்டால் அவருக்கு பளிச்சென்று ”ஆஹா சரியான ஆளை சந்தித்து விட்டோம்” என்று முகத்தில் ஆயிரம் வாட்ஸ் பல்ப் எரியும். அவர் உங்களிடம் பேசத் தொடங்கலாம். எனவே கேள்விகள் மிக முக்கியம்.

உங்கள் ஆங்கில அறிவை கொஞ்சம் மெருகேற்ற சில கேள்விகளைப் பற்றிப் பார்க்கலாமா?

என்ன, எங்கே, ஏன், எப்படி, எதற்காக என்னும் கேள்வி கேட்கப் பயன்படும் தமிழ் வார்த்தைகள் பெரும்பாலும் ”எ” என்னும் எழுத்தில் தொடங்குவது போல ஆங்கிலத்திலும் பெரும்பாலான கேள்விகள் “W" என்ற எழுத்தில் தொடங்குகின்றன. உதாரணமாக “What?, When? Where, Why, Whom, Who, Why என்பவற்றைச் சொல்லலாம். இவை Wh Questions எனப்படுகின்றன. (இவற்றுடன் How?ம் சேர்ந்து கொண்டது. அதுவும் Hஇல் தொடங்குவதால் மன்னித்து விடுவோம்.)

இப்படி Whஇல் தொடங்கும் கேள்விகளுக்கு நீங்கள் எளிதாக “ஆம், இல்லை” என்று பதில் கூற முடியாது. இவை "Open Questions" எனப்படும்.

இதற்கு மாறாக “ஆம், இல்லை” என்று பதில் கூறும் கேள்விகள் “Closed Questions"எனப்படுகின்றன. அதே போல் ஒரே கேள்வி, கேட்கப்படும் இடம், நேரம், சூழல், மனோநிலை, தொனிஇவற்றைப் பொருத்தும் மாறுபட்ட அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்தலாம், அவற்றிற்கான பதிலும் மாறலாம்.

உதாரணமாக “What are you doing?" என்னும் கேள்வியை எடுத்துக் கொள்வோம். தொலைபேசியில் அம்மாவிடமோ, மனைவியிடமோ நீங்கள் இப்போது என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்று கேட்பதற்கும் இந்தக் கேள்வியைப் பயன்படுத்தலாம், நீங்கள் என்ன பணி புரிகிறீர்கள், அல்லது என்னவாக இருக்கிறீர்கள் என்று கேட்பதற்கும் இந்தக் கேள்வியைப் பயன்படுத்தலாம்.

அதே நேரத்தில் தவறான வேலையைச் செய்து கொண்டிருப்பதைக் கண்ட உங்கள் மேனேஜர் “என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய் நீ?“ என்று கத்துவதற்கும் இதே கேள்வியைப் பயன்படுத்தலாம்.

கேள்வி கேட்க பயன்படுத்தும் தொனி, “Tone", மிகவும் முக்கியம். உதாரணமாக இன்று பேருந்துகள், ரயில்கள் உள்ளிட்ட பொது இடங்களில் அடிக்கடி நாம் கேட்கும் ஒரு வாசகம், “Excuse me". ஆனால் பெரும்பாலோர் அதை உபயோகிக்கும் முறை மிகத்தவறு. “Excuse me” என்பது மிக பவ்யமாக, பணிவுடன் உபயோகிக்க வேண்டிய ஒரு வாசகம்.

“சற்று நகருங்கள்” என்பது போல் பயன்படுத்த வேண்டிய அந்த வாசகத்தை இன்று பலரும் “நகருகிறாயா?” என்று அடிக்க வருவது போல் உச்ச ஸ்தாதியில்தான் பயன்படுத்துகிறார்கள்.

பார்த்தீர்களா ஒரு கேள்வியிலேயே எவ்வளவு விஷயங்கள் ஒளிந்திருக்கின்றன என்று. சரி, அதற்காக சோர்ந்து போக வேண்டாம். நீங்கள் முதன் முதலில் ”அம்மா” என்னும்வார்த்தையை எப்போது பேசினீர்கள்? பிறந்த உடனேயா? இல்லையே, கொஞ்ச காலம் ஆயிற்று இல்லையா?

அதேபோல்தான் ஆங்கிலமும் போகப்போக வந்துவிடும். ”சித்திரமும் கைப்பழக்கம், செந்தமிழும் (ஆங்கிலமும் என்று சேர்த்துக்கொண்டால் தமிழறிஞர்கள் கோபித்துக் கொள்வார்களோ என்று பயமாக வேறு இருக்கிறது)நாப்பழக்கம் இல்லையா...

கொஞ்சம் (கொஞ்சமாக) ஆங்கிலம் கற்றுக்கொள்ளலாமா...

மேலும் கல்வி செய்திகளைப் படிக்க இங்கே அழுத்தவும்